91

Размер:
A A A
Цвет: C C
Изображения
Обычная версия сайта

Legal Translation and Interpreting

  • Legal Translation and Interpreting
  • 45.04.02
    Linguistics
  • Master
    2 years
  • Full-time education
    Mode of Study
  • Russian
    Language of Instruction

Our Advantages

  • The programme adopts a cross-disciplinary approach and will be equally interesting for students with an undergraduate degree in law and/or linguistics. The curriculum is designed to prepare linguists and lawyers for solving challenging language tasks in a competitive and multilingual international environment
  • The programme includes tailor-made materials developed by our instructors with a long-standing expertise in doing and teaching legal translation
  • Practical classes are taught by established professionals who are recognized on the translation market and work for the major law firms in the city
  • The programme places a strong linguistic component in the context of comparative law and is a good choice for both lawyers and translators
  • The learning materials include exercises which are based on non-adapted texts of legislation, case law and doctrinal works in both languages (Russian and English)

Admissions Tests

  • Theory and Practice of Foreign Language in Linguistics Education (Oral and Written Test)

Key Courses/Disciplines

The programme is focused on legal translation and interpreting and specifically addresses the following key competences:
  • translation and interpreting of highly specialised and complex legal texts
  • understanding and description of legal terminology in Russian and English from the standpoint of linguistics and comparative law
  • mastering the language of English private and public law, including procedural branches of law
  • mastering the language of international commercial arbitration
  • mastering the language and translation of various types of legal documents
  • comparing the English-language versions of civil-law legal texts with authentic British legal language and terminology
  • making optimal translation decisions based on linguistic analysis and knowledge of comparative law
  • using linguistic tools in legal work and vice versa

Career Opportunities

Alumni with an undergraduate degree in linguistics land jobs that require:
  • provision of comprehensive linguistic services to law firms
  • legal translation and interpreting
  • editing and/or proofreading of legal texts
  • management of a translation or linguistic department
  • research and teaching in the sphere of general and/or legal translation